< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
אדם שת אנוש
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
קינן מהללאל ירד
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
חנוך מתושלח למך
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
נח שם חם ויפת
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Hevi, Arki, Sini,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hadoram, Usal, Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ebal, Abimael, Scheba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sem, Arphachsad, Salah,
שם ארפכשד שלח
25 Eber, Peleg, Regu,
עבר פלג רעו
26 Serug, Nahor, Tharah,
שרוג נחור תרח
27 Abram, das ist Abraham.
אברם הוא אברהם
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Chronik 1 >