< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
— And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Hevi, Arki, Sini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
— And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram: the same is Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
— And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
— The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
— And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
— The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
— The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
— The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 Chronik 1 >