< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
Jebusit, Amor, Girgashite,
15 Hevi, Arki, Sini,
Khivee, Arkit hoi Sinit,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram heh Abraham doeh.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.

< 1 Chronik 1 >