< Psalm 96 >
1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
Encorvaos á Jehová en la hermosura de [su] santuario: temed delante de él, toda la tierra.
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.