< Psalm 96 >
1 Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
2 Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
3 Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
4 Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
6 Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
7 Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
8 Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
10 Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
11 Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
12 Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
13 vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.