< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
Venid, alegrémonos al SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
Lleguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
Porque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
Suyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
Cuarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

< Psalm 95 >