< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.
Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht kommen und mit Gesängen ihm zujauchzen.
We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 Denn ein großer Gott ist Jahwe und ein großer König über alle Götter,
For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4 er, in dessen Gewalt das Innerste der Erde, und dem die äußersten Höhen der Berge gehören.
In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Sein ist das Meer, denn er hat es geschaffen, und seine Hände haben das feste Land gebildet.
Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk, das er weidet, und die Schafe, die er mit seiner Hand leitet. Möchtet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 wo mich eure Väter versuchten, mich prüften, obschon sie doch mein Thun gesehen!
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 Vierzig Jahre hatte ich Ekel an diesem Geschlecht; da sprach ich: “Sie sind ein Volk irrenden Herzens; denn sie wollen nichts von meinen Wegen wissen.
Forty years I am weary of the generation, And I say, 'A people erring in heart — they! And they have not known My ways:'
11 “Und so schwur ich in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhestatt gelangen!”
Where I sware in Mine anger, 'If they come in unto My rest —!'

< Psalm 95 >