< Psalm 94 >
1 Gott der Rache, Jahwe, Gott der Rache, strahle auf!
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Wie lange sollen die Gottlosen, Jahwe, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 Sie geifern, führen vermessene Reden; es überheben sich alle Übelthäter.
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Dein Volk, Jahwe, zermalmen sie und dein Besitztum bedrücken sie.
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 Witwen und Fremdlinge würgen sie und die Waisen morden sie
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 und wähnen: “Jah sieht es nicht und der Gott Jakobs merkt es nicht.”
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Merkt doch auf, ihr Unvernünftigen im Volke! und ihr Thoren - wann wollt ihr klug werden?
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Der Völker in Zucht hält, sollte der nicht strafen - er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 Jahwe kennt die Gedanken der Menschen, denn sie sind ein bloßer Hauch.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Wohl dem Manne, den du zurechtweisest, Jah, und aus deinem Gesetze belehrst,
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 ihm Ruhe zu schaffen vor Unglückstagen, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 Denn auf Gerechtigkeit wird der Rechtsspruch hinauskommen, und dem werden sich anschließen alle, die redliches Sinnes sind.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Wäre Jahwe nicht meine Hilfe, so läge meine Seele wohl schon in der Todesstille.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Wenn ich dachte: es wankt mein Fuß! so stützte mich deine Gnade, Jahwe.
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 Wenn der schweren Gedanken in meinem Innern viele waren, erquickten deine Tröstungen meine Seele.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Hat der verderbliche Stuhl mit dir Gemeinschaft, der wider Recht und Gesetz Unheil schafft?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Sie scharen sich zusammen wider das Leben der Frommen und verurteilen unschuldiges Blut.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Aber Jahwe ward mir zur Burg, und mein Gott zu einem Felsen, der mir Zuflucht bot.
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 Und er vergalt ihnen ihren Frevel und vertilgt sie in ihrer Bosheit; es vertilgt sie Jahwe, unser Gott.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.