< Psalm 91 >

1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
han säger: "I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar."
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Ty du har sagt: "Du, HERRE, är mitt skygd", och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
"Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning."

< Psalm 91 >