< Psalm 91 >
1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.