< Psalm 91 >

1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
El que mora al abrigo del ʼElyón Morará bajo la sombra del Shadday.
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
Diré yo a Yavé: ¡Refugio mío y Fortaleza mía, Mi ʼElohim, en Quien confío!
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
Él te librará de la trampa del cazador, Y de la mortal pestilencia.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas te refugiarás. Escudo y adarga es su verdad.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
No temerás el terror nocturno, Ni a flecha que vuele de día,
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
Ni a pestilencia que ande en [la] oscuridad, Ni a mortandad que a mediodía destruya.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
Caerán a tu lado 1.000, Y 10.000 a tu mano derecha, Pero a ti no llegará.
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Ciertamente mirarás con tus ojos, Y verás la recompensa de los perversos.
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Por cuanto pusiste a Yavé, mi Refugio, A ʼElyón como tu Lugar de morada,
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
No te vendrá mal, Ni alguna plaga tocará tu morada.
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
Pues a sus ángeles mandará con respecto a Ti, Que te guarden en todos tus caminos.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
En sus manos te llevarán Para que tu pie no tropiece en piedra.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
Sobre el león y el áspid pisarás. Pisotearás al cachorro de león y al dragón.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
Me amó, Por tanto Yo lo libraré. Lo pondré en alto, Porque conoció mi Nombre.
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Me invocará Y Yo le responderé. Estaré con él en la angustia. Lo libraré y lo glorificaré.
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
Lo saciaré de larga vida y le mostraré mi salvación.

< Psalm 91 >