< Psalm 91 >
1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.