< Psalm 91 >

1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃

< Psalm 91 >