< Psalm 91 >

1 Wohl dem, der im Schirme des Höchsten sitzt, im Schatten des Allmächtigen weilt,
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2 der zu Jahwe spricht: “Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!”
Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3 Denn er errettet dich aus der Schlinge des Vogelstellers, aus der verderblichen Pest.
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4 Mit seinem Fittige bedeckt er dich, und unter seinen Flügeln birgst du dich: seine Treue ist Schild und Schirm.
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Grauen der Nacht, noch vor dem Pfeil, der am Tage fliegt,
You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6 vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am hellen Mittag verwüstet.
Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7 Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.
You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Vielmehr, mit eignen Augen wirst du es schauen und sehen, wie den Gottlosen vergolten wird,
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 weil du gesagt hast: “Du, Jahwe, bist meine Zuflucht”, den Höchsten zu deiner Schutzwehr gemacht hast.
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 Es wird dir kein Unheil begegnen, noch eine Plage deinem Zelte nahen.
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 Denn er wird seine Engel für dich entbieten, daß sie dich auf allen deinen Wegen behüten.
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 Auf den Händen werden sie dich tragen, daß du mit deinem Fuße nicht an einen Stein stoßest.
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, junge Löwen und Drachen zertreten.
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 “Weil er an mir hängt, so will ich ihn erretten, will ihn erhöhen, weil er meinen Namen kennt.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 “Er wird mich anrufen, und ich werde ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not: ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 “Mit langem Leben will ich ihn sättigen und ihn schauen lassen mein Heil!”
With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.

< Psalm 91 >