< Psalm 90 >
1 Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr, du warst eine Schutzwehr für uns durch alle Geschlechter.
Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
2 Ehe die Berge geboren, und die Erde und der Erdkreis hervorgebracht wurden und von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, o Gott.
Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
3 Du lässest den Menschen zum Staube zurückkehren und sprichst: “Kehrt zurück, ihr Menschenkinder!”
Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag - denn sie fahren dahin! - und wie eine Wache in der Nacht.
Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
5 Hast du sie hinweggeschwemmt, so sind sie wie ein Schlaf am Morgen, wie das Gras, das schnell vergeht.
Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
6 Am Morgen blüht es, um schnell zu vergehen; am Abend wird es abgeschnitten und verdorrt.
Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
7 Denn wir sind durch deinen Zorn dahingeschwunden und durch deinen Grimm hinweggeschreckt.
Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
8 Du hast unsere Verschuldungen vor dich gestellt, unsere verborgenen Sünden in das Licht deines Angesichts.
Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
9 Denn alle unsere Tage sind in deinem Grimm dahingeschwunden, wir haben unsere Jahre wie einen Seufzer verbracht.
Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
10 Unser Leben währt siebzig Jahre, und ihr Gepränge ist Mühsal und Nichtigkeit; denn es ging eilend vorüber, und wir flogen davon.
Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
11 Wer erkennt die Stärke deines Zorns und wer fürchtet die Gewalt deines Grimms?
Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
12 Unsere Tage zu zählen, das lehre uns, damit wir ein weises Herz gewinnen!
Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
13 Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!
Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
14 Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und fröhlich seien unser Leben lang!
Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
15 Erfreue uns so viele Tage als du uns gebeugt, so viele Jahre als wir Unglück erlebt haben.
Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
16 Möchte deinen Knechten dein Thun erscheinen, und deine Herrlichkeit ihren Kindern.
Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
17 Und die Huld Jahwes unseres Gottes sei über uns, und das Werk unserer Hände fördere bei uns; ja, fördere das Werk unserer Hände!
Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.