< Psalm 9 >
1 Dem Musikmeister, nach “Stirb für den Sohn!” Ein Psalm Davids. Ich will Jahwe danken von ganzem Herzen, ich will alle deine Wunder erzählen.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.
2 Ich will mich freuen und frohlocken um deinetwillen, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster,
I will be glad and exult in thee: I will sing to thy name, O thou Most High.
3 weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
4 Denn du hast mein Recht und meine Sache hinausgeführt, dich als gerechter Richter auf den Thron gesetzt.
For thou hast maintained my cause and my right; thou satest on the throne, that judgest righteousness.
5 Du hast die Heiden bedroht, die Gottlosen umgebracht, ihren Namen auf immer und ewig ausgetilgt.
Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Die Feinde sind vernichtet - Trümmer auf ewig! Und die Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Jahwe aber thront ewig; er hat seinen Thron aufgestellt, um Gericht zu halten,
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 und er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit und spricht den Nationen ihr Urteil, wie es recht ist.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Und so ist Jahwe eine Burg für den Unterdrückten, eine Burg in Zeiten der Drangsal.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Es vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich suchen, Jahwe.
And let them that know thy name hope in thee: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
11 Lobsingt Jahwe, der auf Zion thront, verkündigt unter den Völkern seine Großthaten!
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
12 Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, thou that liftest me up from the gates of death:
14 damit ich alle deine Ruhmesthaten verkündige, in den Thoren der Tochter Zion über deine Hilfe frohlocke.
that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in thy salvation.
15 Versunken sind die Heiden in der Grube, die sie zugerichtet hatten; in dem Netze, das sie heimlich gelegt, fing sich ihr Fuß.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Jahwe hat sich kund gegeben, hat Gericht geübt; in seiner Hände Werk verstrickte sich der Gottlose. Harfenspiel, (Sela)
The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Die Gottlosen müssen umkehren, müssen hinab in die Unterwelt, alle die gottvergessenen Heiden. (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Denn nicht auf ewig wird der Arme vergessen, die Hoffnung der Elenden nicht für immer verloren sein.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Auf, Jahwe! Laß nicht Menschen die Oberhand gewinnen; die Heiden müssen gerichtet werden vor deinem Angesicht!
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before thee.
20 Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! (Sela)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)