< Psalm 85 >
1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Du hast dein Land begnadigt, Jahwe, hast das Geschick Jakobs gewendet.
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Du hast die Verschuldung deines Volks hinweggenommen, hast alle ihre Sünde vergeben. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Stelle uns wieder her, Gott, der du unsere Hilfe bist, und laß deinen Unmut gegen uns fahren.
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 Ich will doch hören, was Gott Jahwe redet; er redet von Frieden zu seinem Volk und zu seinen Frommen und zu denen, die ihr Herz ihm zuwenden.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Ja, seine Hilfe ist nahe denen, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Gnade und Treue begegnen einander, Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 Ja, Jahwe wird Gutes gewähren, und unser Land wird sein Gewächs geben.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Gerechtigkeit geht vor ihm her und achtet auf die Richtung seiner Tritte.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.