< Psalm 83 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Asaphs. O Gott, sei nicht länger still; schweige nicht und bleibe nicht ruhig, o Gott!
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Denn fürwahr, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Wider dein Volk machen sie listigen Anschlag und beraten sich wider die von dir Geborgenen.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Sie sprechen: “Wohlan, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, und des Namens Israel fortan nicht mehr gedacht werde!”
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. (Sela)
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison.
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb und alle ihre Fürsten wie Sebah und Zalmunna.
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 Sie, die da sprachen: Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Auen Gottes!
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Mein Gott, mache sie gleich wirbelndem Staube, gleich Stoppeln vor dem Winde.
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Wie Feuer, das den Wald entzündet, und wie eine Flamme, die Berge verbrennt,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Mache ihr Angesicht voll Schmach, damit sie deinen Namen suchen, Jahwe.
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Laß sie beschämt und erschreckt werden für immer; laß sie zu Schanden werden und zu Grunde gehn,
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde!
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

< Psalm 83 >