< Psalm 81 >
1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph. Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.
2 Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
4 Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.
6 “Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
7 “In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah)
8 “Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!
9 “Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.
10 “Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.
11 “Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.
12 “Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
13 “O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
If only my people would give ear to me, walking in my ways!
14 “Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
15 “Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.
16 “Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”
I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.