< Psalm 81 >
1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Von Asaph. Jauchzet Gott, der unsere Stärke ist, jubelt dem Gotte Jakobs zu!
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Stoßt am Neumond in die Posaune, am Vollmond auf den Tag unseres Festes.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Er hat es als ein Zeugnis in Joseph festgesetzt, als er gegen Ägypten auszog; eine Sprache, die ich zuvor nicht kannte, vernehme ich:
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 “Ich habe seinen Nacken von der Last befreit, seine Hände sind des Lastkorbes ledig.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 “In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. (Sela)
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 “Höre, mein Volk, damit ich dich vermahne, Israel, möchtest du auf mich hören!
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 “Es soll unter dir kein anderer Gott sein, einen fremden Gott darfst du nicht anbeten.
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 “Ich, Jahwe, bin dein Gott, der dich aus Ägypten hergeführt hat: thue deinen Mund weit auf, damit ich ihn fülle!
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 “Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, und Israel hat mir nicht willfahrt.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 “Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 “O daß doch mein Volk auf mich hören, Israel auf meinen Wegen wandeln wollte!
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 “Wie leicht wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand gegen ihre Dränger wenden.
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 “Die Jahwe hassen, müßten ihm schmeicheln, und ihre Zeit sollte ewig währen.
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 “Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen.”
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”