< Psalm 8 >

1 Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids. Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David. O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
2 Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen, damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
3 Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
4 was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
5 Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
6 Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
7 Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
8 die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
9 Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!
O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!

< Psalm 8 >