< Psalm 76 >
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß.
For the leader. With instrumental music. A psalm of Asaph, a song. God has made himself known in Judah, his name is great in Israel.
2 Ist doch in Salem seine Hütte, und seine Wohnung auf Zion.
His tent is in Salem, his dwelling in Zion.
3 Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Streit. (Sela)
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
4 Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.
Terrible is your splendor on the everlasting mountains.
5 Ausgeplündert wurden, die starkes Mutes waren; sie sanken in Schlaf, und allen Tapferen versagten ihre Hände.
Despoiled were the stout of heart; in the sleep into which they had fallen, none of the warriors could lift a hand.
6 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden so Wagen als Roß in tiefen Schlaf versenkt.
At your rebuke, God of Jacob, sank chariot and horse to sleep.
7 Du bist furchtbar, und wer kann vor deinem Angesicht bestehn, sobald du zürnst?
Awful are you: who can stand before you, when once you are angry?
8 Vom Himmel ließest du das Urteil vernehmen; da erschrak die Erde und ward still,
The judgment you gave from heaven frightened the earth into silence,
9 als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. (Sela)
when God arose to judgment to save the oppressed of the earth. (Selah)
10 Denn der Grimm der Menschen preist dich; mit dem Überreste der Ausbrüche des Grimms gürtest du dich.
The fiercest will praise you, to you will the remnant hold festival.
11 Gelobt und bezahlt Gelübde Jahwe, eurem Gott! Alle um ihn her müssen dem Furchtbaren Gaben bringen,
Vow and pay to Lord your God, and let all who are round him bring presents.
12 der Fürsten des Mutes beraubt und den Königen auf Erden furchtbar ist.
He lops off the courage of princes, and with terror fills kings of the earth.