< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
Alabarte hemos, o! Dios, alabar te hemos; que cercano está tu nombre: cuenten todos tus maravillas.
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
La tierra se arruinaba, y sus moradores: yo compuse sus columnas. (Selah)
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
Dije a los malvados: No os enloquezcáis: y a los impíos: No alcéis el cuerno.
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz gruesa.
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto viene el ensalzamiento.
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
Porque Dios, que es el juez; a este abate, y a aquel ensalza.
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
Que el cáliz está en la mano de Jehová, y lleno de vino bermejo de mistura, y él derrama de aquí: ciertamente sus heces chuparán, y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
Y yo anunciaré siempre: cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: y los cuernos del justo serán ensalzados.

< Psalm 75 >