< Psalm 75 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
2 “Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
At the appointed time I will judge fairly.
3 “Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
4 Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
5 Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
6 Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
7 sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
But God is the judge; he brings down and he lifts up.
8 Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
9 Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!
He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”

< Psalm 75 >