< Psalm 73 >
1 Ein Psalm Asaphs. Ja, gütig ist Gott gegen Israel, gegen die, die reines Herzens sind.
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Meine Füße aber hätten beinahe gestrauchelt; nichts fehlte, so wären meine Tritte ausgeglitten.
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Denn ich ereiferte mich wegen der Übermütigen, wenn ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Denn sie leiden keine Schmerzen, kräftig und wohlgenährt ist ihr Leib.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 Sie geraten nicht in Unglück, wie andere Leute, und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 Darum ist Hochmut ihr Halsgeschmeide, Gewaltthat umhüllt sie als Gewand.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Aus der Verfettung stammt ihre Verschuldung, wallen die Gebilde ihres Herzens über.
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Sie höhnen und reden in Bosheit, reden Bedrückung von oben herab.
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 In den Himmel erheben sie ihr Maul, während sich ihre Zunge auf Erden ergeht.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 Darum wendet sich sein Volk hierher, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft.
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 Sie sprechen: “Wie weiß es Gott, und wie gäbe es ein Wissen darum beim Höchsten?”
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Ja, so sind die Gottlosen und in steter Ruhe häufen sie Reichtum an.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 War es denn ganz umsonst, daß ich mein Herz rein erhielt und in Unschuld meine Hände wusch -
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Wenn ich dächte: Solches will ich verkündigen, so hätte ich das Geschlecht deiner Kinder verleugnet!
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 Da sann ich nach, um es zu begreifen, aber ein Elend war es in meinen Augen,
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 bis ich in Gottes Heiligtümer eindrang, acht hatte auf ihr Ende.
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Wie sind sie im Nu zur Wüste geworden, haben ein Ende genommen, sind durch Schrecknisse dahin!
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 Gleich einem Traume nach dem Erwachen, so verschmähst du, Herr, wenn du wach wirst, ihr Bild.
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Als mein Herz verbittert war, und es mich in den Nieren stach,
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 da war ich unvernünftig und wußte nichts, war dir gegenüber wie ein Vieh.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Aber ich bleibe stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand.
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 Nach deinem Ratschlusse wirst du mich leiten und mich darnach zu Ehren annehmen.
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Wen habe ich im Himmel? und außer dir begehre ich nichts auf Erden.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil!
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Denn fürwahr, die sich von dir fern halten, kommen um; du vertilgst einen jeden, der dir treulos wird.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; in den Herrn Jahwe habe ich meine Zuflucht gesetzt, um von allen deinen Werken zu erzählen.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.