< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, gieb dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit dem Königssohn.
O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Möge er dein Volk mit Gerechtigkeit richten und deine Elenden mit Recht.
El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
3 Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
4 Er wird den Elenden im Volke Recht schaffen; er wird den Kindern des Armen helfen und den Gewaltthätigen zermalmen.
Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Er wird dauern, so lange wie die Sonne und im Angesichte des Mondes Geschlecht auf Geschlecht!
Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
6 Er wird sich herabsenken wie Regen auf die frischgemähte Aue, wie Regenschauer, die das Land befeuchten.
Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
7 In seinen Tagen wird der Fromme blühn, und Fülle des Friedens herrschen, bis kein Mond mehr ist.
Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Geschenke entrichten, die Könige von Saba und Seba Tribut herzubringen.
Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
11 Und alle Könige werden sich vor ihm niederwerfen, alle Völker ihm dienen.
Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 Denn er rettet den Armen, der um Hilfe schreit, und den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
13 Er erbarmt sich des Geringen und Armen und den Seelen der Armen hilft er.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
14 Aus Bedrückung und Gewaltthat erlöst er ihre Seele, und kostbar ist ihr Blut in seinen Augen.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Golde Sabas geben; man wird beständig für ihn beten, allezeit wird man ihn segnen.
Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
16 Es wird Überfluß von Korn im Lande sein, auf dem Gipfel der Berge; seine Frucht wird rauschen, wie der Libanon, und aus der Stadt werden sie hervorblühn, wie die Pflanzen aus der Erde.
Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
17 Sein Name wird ewig währen; im Angesichte der Sonne wird sein Name sprossen. Mit ihm werden sich alle Geschlechter der Erde einander Segen wünschen, alle Völker werden ihn glücklich preisen.
Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
18 Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
19 und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.

< Psalm 72 >