< Psalm 72 >

1 Von Salomo. Gott, gieb dein Gericht dem Könige und deine Gerechtigkeit dem Königssohn.
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king's son.
2 Möge er dein Volk mit Gerechtigkeit richten und deine Elenden mit Recht.
He will judge thy people with righteousness, and thy poor with justice.
3 Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
4 Er wird den Elenden im Volke Recht schaffen; er wird den Kindern des Armen helfen und den Gewaltthätigen zermalmen.
He will judge the poor of the people. He will save the sons of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Er wird dauern, so lange wie die Sonne und im Angesichte des Mondes Geschlecht auf Geschlecht!
They shall fear thee while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.
6 Er wird sich herabsenken wie Regen auf die frischgemähte Aue, wie Regenschauer, die das Land befeuchten.
He will come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 In seinen Tagen wird der Fromme blühn, und Fülle des Friedens herrschen, bis kein Mond mehr ist.
In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.
He shall also have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Vor ihm werden die Widersacher ihre Kniee beugen, und seine Feinde müssen Staub lecken.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Geschenke entrichten, die Könige von Saba und Seba Tribut herzubringen.
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Und alle Könige werden sich vor ihm niederwerfen, alle Völker ihm dienen.
Yea, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Denn er rettet den Armen, der um Hilfe schreit, und den Elenden und den, der keinen Helfer hat.
For he will deliver a needy man when he cries, and a poor man, who has no helper.
13 Er erbarmt sich des Geringen und Armen und den Seelen der Armen hilft er.
He will have pity on a poor and needy man, and he will save the souls of the needy.
14 Aus Bedrückung und Gewaltthat erlöst er ihre Seele, und kostbar ist ihr Blut in seinen Augen.
He will redeem their soul from oppression and violence. And their blood will be precious in his sight,
15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Golde Sabas geben; man wird beständig für ihn beten, allezeit wird man ihn segnen.
and they shall live. And to him shall be given of the gold of Sheba. And men shall pray for him continually. They shall bless him all the day long.
16 Es wird Überfluß von Korn im Lande sein, auf dem Gipfel der Berge; seine Frucht wird rauschen, wie der Libanon, und aus der Stadt werden sie hervorblühn, wie die Pflanzen aus der Erde.
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains. The fruit of it shall shake like Lebanon. And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Sein Name wird ewig währen; im Angesichte der Sonne wird sein Name sprossen. Mit ihm werden sich alle Geschlechter der Erde einander Segen wünschen, alle Völker werden ihn glücklich preisen.
His name shall endure forever. His name shall be continued as long as the sun. And men shall be blessed in him. All nations shall call him blessed.
18 Gepriesen sei Jahwe Gott, der Gott Israels, der allein Wunder thut,
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, who alone does wondrous things.
19 und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit, und alle Lande müssen erfüllt werden von seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
And blessed be his glorious name forever. And let the whole earth be filled with his glory. Truly, and Truly.
20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psalm 72 >