< Psalm 71 >
1 Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed.
2 Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
3 Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!
Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.
4 Mein Gott, befreie mich aus der Gewalt des Gottlosen, aus der Faust des Frevlers und Tyrannen.
O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr Jahwe, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; vom Mutterschoße an warst du mein Versorger: auf dich geht immerdar mein Loblied.
You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.
7 Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
I am a wonder to all; but you are my strong tower.
8 Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
My mouth will be full of your praise and glory all the day.
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn mir die Kräfte schwinden, verlaß mich nicht!
Do not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
10 Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,
11 und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!”
Saying, God has given him up; go after him and take him, for he has no helper.
12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu Hilfe!
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.
13 Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
14 Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
But I will go on ever hoping, and increasing in all your praise.
15 Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
16 Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only.
17 Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
18 Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
19 Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?
Your righteousness, O God, is very high; you have done great things; O God, who is like you?
20 Der du uns viel Not und Unglück erleben ließest, wirst uns neu beleben und aus den Tiefen der Erde uns wieder emporziehen.
You, who have sent great and bitter troubles on me, will give me life again, lifting me up from the deep waters of the underworld.
21 Du wirst meine Hoheit mehren und mich wiederum trösten.
You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
22 So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!
I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel.
23 Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
Joy will be on my lips when I make melody to you; and in my soul, to which you have given salvation.
24 Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.
My tongue will be talking of your righteousness all the day; for those whose purpose is to do me evil have been crushed and put to shame.