< Psalm 67 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Sela)
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
4 Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
7 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Psalm 67 >