< Psalm 67 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Sela)
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. God be gracious unto us, and bless us; may He cause His face to shine toward us; (Selah)
2 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Völkern dein Heil.
That Thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
4 Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy; for Thou wilt judge the peoples with equity, and lead the nations upon earth. (Selah)
5 Es müssen dich preisen, o Gott, die Völker; es müssen dich preisen die Völker alle.
Let the peoples give thanks unto Thee, O God; let the peoples give thanks unto Thee, all of them.
6 Das Land hat seinen Ertrag gegeben; es segne uns Gott, unser Gott.
The earth hath yielded her increase; may God, our own God, bless us.
7 Es segne uns Gott, und alle Enden der Erde sollen ihn fürchten!
May God bless us; and let all the ends of the earth fear Him.

< Psalm 67 >