< Psalm 60 >

1 Dem Musikmeister, nach “Lilie des Zeugnisses”. Ein Mikhtam von David, zum Lehren, als er mit den Aramäern von Mesopotamien und den Aramäern von Zoba stritt, und Joab umkehrte und die Edomiter im Salzthale schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, hast und zersprengt; du zürntest - stelle uns wieder her!
Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Miktam. Di Davide. Da insegnare. Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini. Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
2 Du hast die Erde erschüttert, hast sie gespalten; heile ihre Brüche, denn sie wankt!
Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
3 Du ließest dein Volk Schweres erleben, tränktest uns mit Taumelwein.
Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
4 Du gabst denen, die dich fürchten, ein Panier, sich zu erheben um der Wahrheit willen. (Sela)
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
5 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns.
Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
6 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
Dio ha parlato nel suo tempio: «Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
7 Mein ist Gilead und mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab!
Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
8 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich”.
Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
9 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
10 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
11 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind,
Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
12 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten,
Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.

< Psalm 60 >