< Psalm 6 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, nach der achten. Ein Psalm Davids. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David. O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
2 Sei mir gnädig, Jahwe, denn ich bin schwach - heile mich, Jahwe, denn mein Innerstes ist bestürzt
Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
3 und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!
My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
4 Kehre wieder, Jahwe! Reiße meine Seele heraus, hilf mir um deiner Gnade willen.
Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer könnte in der Unterwelt dir lobsingen? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise? (Sheol h7585)
6 Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.
The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
7 Verfallen ist vor Kummer mein Auge, ist gealtert ob aller meiner Dränger.
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
8 Weicht von mir, alle ihr Übelthäter! denn Jahwe hat mein lautes Weinen gehört.
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
9 Jahwe hat mein Flehen gehört; Jahwe nimmt mein Gebet an.
The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
10 Meine Feinde müssen zu Schanden werden und sehr bestürzt, müssen umkehren und zu Schanden werden im Nu!
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

< Psalm 6 >