< Psalm 58 >
1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam. Fällt ihr Götter in Wahrheit gerechten Spruch, richtet die Menschen, wie es recht ist?
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
2 Vielmehr verübt ihr insgesamt Frevel; auf Erden wägen eure Hände Gewaltthat dar.
No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
3 Die Gottlosen sind abtrünnig vom Mutterschoße an, es irren vom Mutterleibe an die Lügenredner.
The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
4 Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
5 die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
6 Gott, zertrümmere ihre Zähne in ihrem Munde, zerschlage das Gebiß der jungen Löwen, Jahwe!
Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7 Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen.
Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
8 Gleich einer Schnecke, die zerfließend wandelt, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht sah, -
Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
9 bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen.
Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
10 Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.
The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
11 Und man wird sprechen: “Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!”
so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”