< Psalm 58 >
1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam. Fällt ihr Götter in Wahrheit gerechten Spruch, richtet die Menschen, wie es recht ist?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Vielmehr verübt ihr insgesamt Frevel; auf Erden wägen eure Hände Gewaltthat dar.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Die Gottlosen sind abtrünnig vom Mutterschoße an, es irren vom Mutterleibe an die Lügenredner.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Gott, zertrümmere ihre Zähne in ihrem Munde, zerschlage das Gebiß der jungen Löwen, Jahwe!
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Gleich einer Schnecke, die zerfließend wandelt, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht sah, -
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 Und man wird sprechen: “Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!”
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”