< Psalm 57 >

1 Dem Musikmeister, “verdirb nicht”! Von David, ein Mikhtam, als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich Zuflucht suchen, bis das Verderben vorübergeht.
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
2 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der es für mich hinausführt.
I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
3 Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, (Sela) es sendet Gott seine Gnade und Treue.
He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
4 Mitten unter Löwen muß ich liegen, unter Flammensprühenden, unter Menschen, deren Zähne Spieße und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert.
My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
6 Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, haben meine Seele niedergebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, fielen aber selbst hinein. (Sela)
They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
7 Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest; ich will singen und spielen!
Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
8 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.
Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
9 Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen!
I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
10 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
11 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.

< Psalm 57 >