< Psalm 56 >

1 Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Psalm 56 >