< Psalm 55 >

1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David. Vernimm, o Gott, mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehn!
to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David to listen [emph?] God prayer my and not to conceal from supplication my
2 Merke auf mich und erhöre mich; ich schweife umher in meiner Klage und seufze
to listen [emph?] to/for me and to answer me to roam in/on/with complaint my and to make noise
3 ob des Lärmens der Feinde, wegen des Geschreis der Gottlosen; denn sie wälzen Unheil auf mich und befeinden mich grimmig.
from voice: sound enemy from face: because pressure wicked for to shake upon me evil: wickedness and in/on/with face: anger to hate me
4 Mein Herz windet sich in meinem Innern, und Todesschrecken haben mich befallen.
heart my to twist: tremble in/on/with entrails: among my and terror death to fall: fall upon me
5 Furcht und Zittern kommt mich an, und Schauder bedeckt mich.
fear and trembling to come (in): come in/on/with me and to cover me shuddering
6 Da sprach ich: O, hätte ich Flügel, wie die Tauben, so wollte ich davonfliegen und irgendwo bleiben!
and to say who? to give: if only! to/for me wing like/as dove to fly and to dwell
7 Ja, fernhin wollte ich schweben, wollte in der Wüste weilen. (Sela)
behold to remove to wander to lodge in/on/with wilderness (Selah)
8 Schleunig wollte ich entrinnen vor dem Toben der Windsbraut, vor dem Wetter!
to hasten escape to/for me from spirit: breath to rush from tempest
9 Vernichte, Herr, zerteile ihre Zunge; denn ich sehe Gewaltthat und Hader in der Stadt.
to swallow up Lord to divide tongue: language their for to see: see violence and strife in/on/with city
10 Tag und Nacht umkreisen sie sie auf ihren Mauern, und Unheil und Mühsal ist in ihrem Innern.
by day and night to turn: surround her upon wall her and evil: wickedness and trouble in/on/with entrails: among her
11 Verderben ist in ihr, und Bedrückung und Trug weichen nicht von ihrem Markte.
desire in/on/with entrails: among her and not to remove from street/plaza her oppression and deceit
12 Denn nicht ein Feind lästert mich - das wollte ich ertragen -, nicht einer, der mich haßt, thut groß wider mich - vor ihm wollte ich mich bergen -,
for not enemy to taunt me and to lift: bear not to hate me upon me to magnify and to hide from him
13 sondern du, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter,
and you(m. s.) human like/as valuation my tame my and to know my
14 die wir süße Gemeinschaft miteinander pflogen, im Hause Gottes unter der Volksmenge wandelten.
which together be sweet counsel in/on/with house: temple God to go: walk in/on/with throng
15 Der Tod überfalle sie; mögen sie lebendig in die Unterwelt hinabfahren! Denn Bosheit ist in ihren Wohnungen, in ihrem Herzen. (Sheol h7585)
(to deceive death *Q(K)*) upon them to go down hell: Sheol alive for bad: evil in/on/with sojourning their in/on/with entrails: inner parts their (Sheol h7585)
16 Ich will zu Gott rufen, und Jahwe wird mir helfen.
I to(wards) God to call: call to and LORD to save me
17 Abends und Morgens und Mittags will ich klagen und jammern, so wird er meine Stimme hören.
evening and morning and midday to muse and to roar and to hear: hear voice my
18 Er erlöst und versetzt mich in Frieden, daß sie nicht an mich können, denn gar viele waren wider mich.
to ransom in/on/with peace: well-being soul my from battle to/for me for in/on/with many to be with me me
19 Gott wird hören und wird ihnen antworten als der von Urzeit thront, (Sela) bei denen es keinen Wechsel gab, und die Gott nicht fürchten.
to hear: hear God and to afflict them and to dwell front: old (Selah) which nothing change to/for them and not to fear: revere God
20 Er legte Hand an die, die in Frieden mit ihm lebten, entweihte seinen Bund.
to send: reach hand his in/on/with peace: friendship his to profane/begin: profane covenant his
21 Glatt sind die Butterworte seines Mundes, und Krieg sein Herz. Seine Worte sind linder als Öl und sind doch gezückte Schwerter.
to smooth butter lip: word his and battle heart his be tender word his from oil and they(masc.) drawn sword
22 Wirf deine Bürde auf Jahwe, der wird dich versorgen; er wird den Frommen nicht für immer wanken lassen.
to throw upon LORD burden your and he/she/it to sustain you not to give: allow to/for forever: enduring to shake to/for righteous
23 Du aber, o Gott, wirst sie in die tiefste Grube hinabstürzen; die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht auf die Hälfte bringen. Ich aber vertraue auf dich!
and you(m. s.) God to go down them to/for well Pit: hell human blood and deceit not to divide day their and I to trust in/on/with you (questioned)

< Psalm 55 >