< Psalm 51 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war. Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Vergehungen nach deiner großen Barmherzigkeit!
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Wasche mich gründlich von meiner Verschuldung und reinige mich von meiner Sünde!
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Denn ich kenne meine Vergehungen wohl, und meine Sünde ist mir allezeit gegenwärtig.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 An dir allein habe ich gesündigt und habe gethan, was dir mißfällig ist, damit du Recht behaltest mit deinem Urteil.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Bin ich ja doch in Verschuldung geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Verlangst du doch Wahrheit im Inneren, so thue mir denn im verborgenen Herzen Weisheit kund!
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich weißer werde, als Schnee.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Laß mich Freude und Wonne vernehmen; frohlocken mögen die Gebeine, die du zerschlagen hast.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden und tilge alle meine Verschuldungen.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und bringe in mich einen neuen, gewissen Geist.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Ich will Abtrünnige deine Wege lehren, und die Sünder sollen sich zu dir bekehren.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 Errette mich von Blutvergießen, Gott, du Gott, der mein Heil ist; möge meine Zunge über deine Gerechtigkeit jubeln.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Denn Schlachtopfer begehrst du nicht - sonst wollte ich sie geben - und an Brandopfern hast du nicht Wohlgefallen.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Thue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern Jerusalems!
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Dann wirst du Wohlgefallen haben an rechten Opfern, an Brandopfer und Ganzopfer; dann wird man Farren auf deinen Altar bringen.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.

< Psalm 51 >