< Psalm 48 >

1 Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachiten. Groß ist Jahwe und hoch zu preisen in der Stadt unseres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 Lieblich erhebt sich, die Freude der ganzen Erde ist der Zionberg, im äußersten Norden die Stadt des großen Königs.
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Denn fürwahr, die Könige versammelten sich, zogen miteinander heran.
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 Sobald sie sahen, erstaunten sie; sie wurden bestürzt, sind angstvoll entflohn.
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 Beben ergriff sie daselbst, Zittern wie eine Gebärende.
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 Durch den Ostwind zerschmetterst du Tarsis-Schiffe.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 Wie wir's gehört haben, also haben wir's gesehen in der Stadt Jahwes der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott läßt sie ewig feststehn! (Sela)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 Wir bedenken, o Gott, deine Gnade drinnen in deinem Tempel.
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 Wie dein Name, o Gott, so erschallt auch dein Lobpreis bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 Der Zionberg freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 Umgehet Zion, umwandelt sie ringsum, zählt ihre Türme,
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< Psalm 48 >