< Psalm 47 >

1 Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
2 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
3 Er zwang Völker unter uns und Nationen unter unsere Füße.
Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
4 Er wählte uns unseren Erbbesitz aus, den Stolz Jakobs, den er liebgewonnen. (Sela)
Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
5 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, Jahwe mit Posaunenschall.
Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
6 Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
7 Denn Gott ist König über die ganze Erde; singt ein Lied!
Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
8 Gott ist König über die Heiden geworden; Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt.
Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt, ein Volk des Gottes Abrahams. Denn Gotte gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.
Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!

< Psalm 47 >