< Psalm 38 >
1 Ein Psalm Davids, um in Erinnerung zu bringen. Jahwe, nicht in deinem Zorne strafe mich und nicht in deinem Grimme züchtige mich!
En Psalme af David; til Ihukommelse.
2 Denn deine Pfeile haben sich in mich herabgesenkt, und deine Hand fuhr herab auf mich.
Herre! straf mig ikke i din Vrede og tugt mig ikke i din Harme.
3 An meinem Leibe blieb nichts unversehrt infolge deines Grimms, nichts heil an meinen Gebeinen infolge meiner Sünde.
Thi dine Pile ere dybt nedtrykte i mig, og din Haand har lagt sig paa mig.
4 Denn meine Verschuldungen gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer.
Der er intet sundt paa mit Kød for din Vredes Skyld; der er ingen Fred i mine Ben for min Synds Skyld.
5 Es stinken, es eitern meine Beulen infolge meiner Thorheit.
Thi mine Misgerninger ere gaaede mig over Hovedet; de ere blevne mig for svare som en svar Byrde.
6 Ich bin überaus gekrümmt, gebeugt; immerfort gehe ich trauernd einher.
Mine Saar lugte ilde, de ere raadne for min Daarskabs Skyld.
7 Denn meine Lenden sind voll Brand, und an meinem Leibe blieb nichts unversehrt.
Jeg gaar kroget, jeg er saare nedbøjet; jeg gaar hver Dag i Sørgeklæder.
8 Ich bin überaus erstarrt und zerschlagen; ich stöhne lauter, als ein Löwe brüllt.
Thi mine Lænder ere fulde af Skorpe, og der er intet sundt paa mit Kød.
9 O Herr, all' mein Begehren ist dir offenbar, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
Jeg er bleven dødkold og saare sønderknust; jeg hyler ud af mit Hjertes Uro.
10 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen; selbst meiner Augen Licht ist nicht bei mir.
Herre! al min Begæring er for dig, og mit Suk er ikke skjult for dig.
11 Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern.
Mit Hjerte slaar heftigt, min Kraft har forladt mig, og mine Øjnes Lys, endog det er svundet for mig.
12 Und die mir nach dem Leben trachten, legten Schlingen, und die mein Unglück suchen, beschlossen Verderben und sinnen immerfort auf Trug.
Mine Venner og mine Frænder holde sig i Afstand fra min Plage, og mine nærmeste staa langt borte.
13 Ich aber, gleich einem Tauben, höre nicht und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht aufthut.
Og de, som søge efter mit Liv, satte Snarer, og de, som søge min Ulykke, førte Fordærvelsens Tale og grunde den ganske Dag paa alle Haande Svig.
14 Ich ward wie einer, der nicht hört, in dessen Munde keine Widerrede ist.
Men jeg er som en døv, der ikke hører, og som en stum, der ikke oplader sin Mund.
15 Denn auf dich, Jahwe, habe ich geharrt; du wirst erhören, Herr, mein Gott.
Jeg er som en Mand, der ikke hører, og som intet Gensvar har i sin Mund.
16 Denn ich spreche: daß sie nur nicht über mich frohlocken! Da mein Fuß wankte, thaten sie groß wider mich.
Thi jeg bier paa dig, Herre; du, Herre min Gud! vil bønhøre.
17 Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.
Thi jeg sagde: De skulle ikke glæde sig over mig; da min Fod snublede, gjorde de sig store imod mig.
18 Denn meine Schuld muß ich bekennen, gräme mich wegen meiner Sünde.
Thi jeg er nær ved at halte, og min Pine er stadig for mig.
19 Aber zahlreich sind, die mich ohne Ursache anfeinden, und viel sind derer, die mich grundlos hassen.
Thi jeg maa bekende min Misgerning, jeg sørger over min Synd.
20 Indem sie mir Gutes mit Bösem vergelten, befehden sie mich, dafür, daß ich dem Guten nachjage.
Men mine Fjender leve og ere mægtige, og der er mange, som hade mig uden Skel.
21 Verlaß mich nicht, Jahwe; mein Gott, sei nicht fern von mir!
Og de, som betale ondt for godt, de staa mig imod, fordi jeg efterjager det gode.
22 Eile mir zu Hilfe, Herr, mein Heil!
Forlad mig ikke, Herre! min Gud, vær ikke langt fra mig! Skynd dig at hjælpe mig, Herre, min Frelse!