< Psalm 36 >
1 Dem Musikmeister. Vom Knechte Jahwes, von David. Eine Eingebung der Sünde wird dem Gottlosen im Innern seines Herzens zu teil; es giebt vor seinen Augen keinen Schrecken Gottes.
За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
2 Denn sie hat sanft gegen ihn gethan in seinen Augen, daß seine Verschuldung kund werde, und ihn Haß treffe.
Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3 Die Worte seines Mundes sind Frevel und Trug; er hat's aufgegeben, klug zu sein, gut zu handeln.
Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4 Frevel sinnt er auf seinem Lager; er tritt auf einen unguten Weg, Böses verabscheut er nicht.
Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5 Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.
Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
6 Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte wie die große Flut; Menschen und Vieh hilfst du, Jahwe.
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7 Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott! Die Menschenkinder bergen sich im Schatten deiner Flügel.
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
8 Sie laben sich vom Fette deines Hauses, und mit dem Bache deiner Wonnen tränkst du sie.
Ще се напояват от най-доброто на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; in deinem Lichte schauen wir Licht!
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10 Laß deine Gnade fortwähren denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die redliches Herzens sind.
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11 Laß nicht den Fuß des Übermuts über mich kommen, noch die Hand der Gottlosen mich in die Irre jagen!
Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12 Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.
Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.