< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Dávidtól, midőn elváltoztatta az eszét Abímélek előtt, és az őt elűzte, és elment. Hadd áldom az Örökkévalót minden időben, állandóan dicsérete a szájamban.
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
Az Örökkévalóval dicsekszik lelkem, hallják az alázatosak és örüljenek.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Mondjátok nagynak az Örökkévalót velem együtt, s hadd magasztaljuk nevét egyetemben!
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
Kerestem az Örökkévalót és meghallgatott engem, s minden félelmemből megmentett.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Hozzá tekintettek föl és ragyogtak, s arczuk el nem pirulhat.
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
Ez az a szegény, ki felkiáltott, s az Örökkévaló hallotta, és mind a szorongásaiból megaegítotte.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
Táborozik az Örökkévaló angyala az ő tisztelől hörül, és kiszabadítja őket.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Érezzétek meg és lássátek, hogy jó az Örökkévaló; boldog a férfi, ki menedéket talál benne!
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Féljétek az Örökkévalót, szentjei ti, mert nincs hiánya tisztelőinek.
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Fiatal oroszlánok hoplaltak és éheztek, de kik az Órölikévalót keresik, nincsenek híján semmi jónak.
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
Jertek, fiúk, hallgassatok reám, istenfélelemre tanítlak meg.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
Ki az az ember, ki életet kiván, szereti élte napjait, hogy jót lásson?
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
Óvd meg nyelvedet a rossztól és ajkaidat csalárd beszédtől;
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
távozz a rossztól s tégy jót, keresd a békét és törekedjél rája.
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Az Örökkévaló szemei az igazak felé fordulnak, és fülei az ő fohászkodásuk felé.
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
Az Örökkévaló arcza a gonoszok ellen fordul, hogy kiírtsa a földről emléküket.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
Kiáltottak s az Örökkévaló hallotta, s mind a szorongásaikból megmentette őket.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Közel van az Örökkévaló a megtört szívűekhez, és a zúzott lelkűeket megsegíti.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Sok az igaznak a baja, de mindnyájából megmenti az Örökkévaló.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
Megőrzi mind a csontjait, egy sem törik meg azok közül.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Megöli a rosszaság a gonoszt, és az igaznak gyűlölői majd bűnhődnek.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Megváltja az Örökkévaló szolgáinak lelkét és nem bűnhődnek mind, a kik menedéket keresnek benne.