< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.