< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.