< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!

< Psalm 33 >