< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.