< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.