< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.