< Psalm 3 >
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! (Sela)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! (Sela)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.